The english translation for hyung really is awkward in english, especially the direct translation to brother. For those not yet aware, the original text was most probably reads 'hyung' which is usually an endearing and respectful term of a guy to another older guy. It can also be used between siblings so its context sensitive wording in korean
The english translation for hyung really is awkward in english, especially the direct translation to brother. For those not yet aware, the original text was most probably reads 'hyung' which is usually an endearing and respectful term of a guy to another older guy. It can also be used between siblings so its context sensitive wording in korean