Sorry, guys! During system maintenance, some functions like comment are unavailable.

247manga

Yipso June 17, 2021 11:20 am

Please let a PR quality check because your QC isn't doing their job.

That, or find an native English speaker or a person fluent in it. I cannot take much more of these translations. It's okay sometimes, and then other times it sounds as if it became an MTL— missing articles, switching words up, and using rare words normal people would never use. At least PR the MTL. At least quality check your work. Thank you for keeping it alive, but quite honestly it is getting on my nerves how nad it's becoming. Ch 17 was the worst it's been.

Responses
    danevan grace June 17, 2021 11:52 am

    Looks like the scanlation group is looking for people. Why dont you apply to get better quality free content?

    that.wet.rat.boy June 17, 2021 3:05 pm

    idk i actually didn't think that ch 17 was that bad... far better than some other ones i've read

    Yipso June 21, 2021 4:54 pm
    Looks like the scanlation group is looking for people. Why dont you apply to get better quality free content? danevan grace

    I applied for another scanlation group and I was disgusted by the management there. Nobody agrees on anything, everyone has their own lives yet the leader of the scans gets to decide how fast they want to push out 3 different series. This scanlation group didnt g8ve a shit about quality.

    I am not applying to a group that isn't even striving to be better. They don't even need an extra person to use Grammarly, Google Translate, and whatever grammar checker there is. You could just as easily pull someone off of a random discord and ask them to read the lines to see if its coherent. They don't need an extra person, they need motivation.

    danevan grace June 22, 2021 6:32 am

    Well you could have made it better. Do something about it if your not contented.or make your own scanlation.

    Yipso June 24, 2021 5:25 pm
    Well you could have made it better. Do something about it if your not contented.or make your own scanlation. danevan grace

    I did do something. I dropped it. I told them about the issue and what they could fix and do.

    Read the comment above yours. I joined a scanlation and was disappointed with the management. I see parallels between them and this horrible scanlation group.

    I will not settle for something half-assed. If they want to provide something for the public, you present the best of yourself, not dressed-up dogshit. The difference between them and official scanlations is that one is legal. Nothing more, nothing less.


    It is not hard to paste the script that they use (ie. Translator SHOULD be typing in a sharable document, PR checks before Typeset pastes in clean pages) in a grammar checker like Grammarly. It takes an account, 2-3 clicks, and Copy & Paste commands.
    If they are so busy to ignore such obvious grammar and fluidity mistakes, perhaps they should drop some manga and focus on quality instead of butchering their reptutation.